Вот и завершена первая учебная неделя третьей четверти... Она была наполнена огромнейшим количеством разных событий, но преобладали всё же школьные дела и заботы. Какие? Надеюсь рассказать об этом в ближайшее время, ведь не просто пробиваются очертания, но сбывается моя сааамая давняя "рабочая" мечта.Я уже готовлюсь к её исполнению: всё тщательно запоминаю и фотографирую промежуточные этапы)))))
С одиннадцатиклассниками мы завершили первое полугодие темой "Япония". Домой они получили необычное задание - подготовить особое представление страны "восходящего Солнца". На всё у них было более трёх недель, а потому я ждала чего-то совсем необыкновенного.... И оказалась права!
Это была небольшая постановка-сказка. И пусть костюмы были представлены эпизодическими элементами, но сама сказка заставила меня задуматься. Дети готовились! Сказку они немного переделали, чуть осовременили и подстроили под себя.
После сказки остались вопросы. Хотя обычно после сказок у меня это редко бывает. А у Вас?
Во времена давние-стародавние стояла у подножия горы Тёфукуяма небольшая деревенька. Сказывали жители тех мест, что живет на вершине горы ведьма-ямамба, страшная-престрашная, злющая-презлющая. Очень боялись крестьяне на гору подниматься. Вот как-то раз взошла над горой Тёфукуяма большая луна. Собрались жители деревни вместе и луной любоваться отправились. Только к горе подошли, поднялся в лесу сильный ветер, сорвал листья с деревьев, а потом раздался с вершины страшный голос:
— Слушайте меня, люди! — загрохотал он.— Это я, хозяйка горы Тёфукуяма! Беда у меня стряслась: родила я вчера ребенка, а кормить его нечем. Вот и хочу я, чтоб принесли вы мне на гору рисовых лепешек-моти, да побольше, а не то умрет мой сыночек. Не послушаетесь — спущусь с горы и всех вас съем!
Испугались крестьяне, домой поспешили, совет держать стали. «Нельзя ведьму-ямамбу ослушаться,— думают.— Да и ребенка ее жалко, хоть и ведьмин младенец, а все равно — дитя».
Собрали они по домам рис, приготовили лепешки — целую гору. Стали решать, кому к ямамбе идти.
— Пусть Камаясу и Гонроку отправляются! — сказал старейшина.— Они в нашей деревне самые смелые.
Заупрямились смельчаки: неохота им к ведьме идти — а вдруг съест?
— Как же мы к ямамбе пойдем,— спрашивают,— если мы дороги не знаем?
Выступила тогда вперед одна древняя старушка и говорит:
— Я знаю, как ведьму-ямамбу в лесу найти. Но стара я, нет у меня сил лепешки нести. Пусть со мной смельчаки пойдут, а я уж дорогу им укажу.
Так и сделали. Пошли Камаясу и Гонроку вместе со старушкой в лес. Шли-шли, пока на самую вершину не поднялись. Только передохнуть присели, раздался у них над головой ведьмин голос:
— Вижу, не торопитесь вы ко мне в гости! Моти принесли? Задрожали смельчаки, словно листья на ветру.
— Ой, боюсь! — кричит один.
— Спасите, страшно! — кричит другой. Бросились они прочь, кубарем с горы и слетели. Всплеснула старушка руками:
— Куда вы?! Как же я одна лепешки донесу?
Кричала, кричала, да все без толку: смельчаков уж и след простыл. Вздохнула старушка, да к ведьме в пещеру вошла.
— Здравствуй, ямамба,— говорит.— Вот принесла я тебе рисовых лепешек. Не хотим мы, чтоб сыночек твой голодной смертью умер.
— Спасибо,— улыбнулась ямамба.— Трудно мне одной на горе жить — некому помочь. А где моти-то?
— Очень они тяжелые оказались,— ответила старушка.— Сделай милость, пособи — внеси их в дом, а то они так на тропинке и лежат.
— Это мы мигом! — обрадовалась ямамба.— Ну-ка, сынок, сбегай да принеси нам лепешки!
Удивилась старушка: как же младенец, что вчера народился, эдакую тяжесть понесет? Глядь — встал из угла детина ростом с большой камень-валун, выбежал из пещеры и в ту же минуту назад вернулся — моти принес.
Стали ямамба с сыном лепешками лакомиться да нахваливать:
— Вот вкуснотища! Считай, это получше будет, чем людишками и лошаденками питаться!
Посидела старушка в ведьминой пещере еще чуток и говорит:
— Пора мне, ямамба, домой возвращаться, загостилась я у тебя.
Опечалилась ведьма.
— Побудь еще,— просит.— Очень уж мне тут скучно. Ты не бойся, я тебя не трону. Поживи у меня еще немного.
Ну, делать нечего. Осталась старушка у ведьмы-ямамбы жить, стала по хозяйству помогать да за ребенком присматривать.
Миновала осень, зима уж на исходе. Наконец позвала ведьма старушку и говорит:
— Пришла пора тебя домой отпустить. Хорошо мне с тобой жилось, да ты ведь человек, а человек с людьми жить должен. В благодарность за помощь твою хочу я сделать тебе подарок.
Сказала так и сверток протянула. Посмотрела старушка — а это кусок чудной парчи.
Взмахнула ямамба рукой, и в тот же миг поднялся на горе ветерок. Подхватил он старушку, закружил и в деревне у самого ее дома опустил.
А там старушку давно уж и ждать перестали: решили, что съела ее злая ямамба. Вдруг видят — стоит старушка посреди деревни, сверток в руках держит. Обрадовались все, ее увидев, расспрашивать стали:
— Как тебе от ведьмы убежать удалось? Засмеялась старушка и говорит:
— И совсем она не злая, ведьма с горы Тёфукуяма, и совсем не страшная!
Развернула старушка сверток и подарок, что от ямамбы получила, всем показала. А потом сшила из той парчи красивые платья своим внучкам. Но вот чудо: сколько от того куска ни отрезали, он все меньше не делался! Так всей деревне из ведьминой ткани нарядов и нашили!
Стали люди с тех пор хорошо жить — богато, в достатке. Подружились они с ведьмой-ямамбой и не боялись больше на гору Тёфукуяма подниматься. А ямамба в благодарность стала людей от бед и напастей всяких защищать. Перестали люди в той деревне болеть. Сказывают даже, что дети там никогда не кашляли.
Была у нас и злая ведьма с накрашенным чёрным губами, и старушка в шали, и трусливые смельчаки...
Вот только роль лепёшек выполнили принесёнными ребятами роллы.
Именно их они носили ведьме-ямамбе.
А потом дружно поедали все вместе!
И обсуждали - это как так быстро вырос сын ведьмы??? Или она обманула..?
Ещё один одиннадцатый класс и ещё одно вИдение Японии.
Правда, постановка "своя", авторская. Но сначала была небольшая вводная презентация о стране, её поэтическом наследии.
Но есть антураж, символы...
Кто-то специально для этого момента на каникулах делал постановочные фото... Дети готовились, тоже было немножко роллов... Естественно, съели!
Даже сфотографировались с классным руководителем на память)))))
А я всё сидела и думала про ведьму-ямамбу... А где её муж? Быть может, она и люди потом подружились? Или сын вырос и женился на обычной девушке? Наверное, очень скучно жить вдвоём на горе...
Ох, и люблю же я уроки, когда их содержание выходит за рамки и заставляет задуматься!
С одиннадцатиклассниками мы завершили первое полугодие темой "Япония". Домой они получили необычное задание - подготовить особое представление страны "восходящего Солнца". На всё у них было более трёх недель, а потому я ждала чего-то совсем необыкновенного.... И оказалась права!
Это была небольшая постановка-сказка. И пусть костюмы были представлены эпизодическими элементами, но сама сказка заставила меня задуматься. Дети готовились! Сказку они немного переделали, чуть осовременили и подстроили под себя.
Ведьма с горы Тёфукуяма
Во времена давние-стародавние стояла у подножия горы Тёфукуяма небольшая деревенька. Сказывали жители тех мест, что живет на вершине горы ведьма-ямамба, страшная-престрашная, злющая-презлющая. Очень боялись крестьяне на гору подниматься. Вот как-то раз взошла над горой Тёфукуяма большая луна. Собрались жители деревни вместе и луной любоваться отправились. Только к горе подошли, поднялся в лесу сильный ветер, сорвал листья с деревьев, а потом раздался с вершины страшный голос:
— Слушайте меня, люди! — загрохотал он.— Это я, хозяйка горы Тёфукуяма! Беда у меня стряслась: родила я вчера ребенка, а кормить его нечем. Вот и хочу я, чтоб принесли вы мне на гору рисовых лепешек-моти, да побольше, а не то умрет мой сыночек. Не послушаетесь — спущусь с горы и всех вас съем!
Испугались крестьяне, домой поспешили, совет держать стали. «Нельзя ведьму-ямамбу ослушаться,— думают.— Да и ребенка ее жалко, хоть и ведьмин младенец, а все равно — дитя».
Собрали они по домам рис, приготовили лепешки — целую гору. Стали решать, кому к ямамбе идти.
— Пусть Камаясу и Гонроку отправляются! — сказал старейшина.— Они в нашей деревне самые смелые.
Заупрямились смельчаки: неохота им к ведьме идти — а вдруг съест?
— Как же мы к ямамбе пойдем,— спрашивают,— если мы дороги не знаем?
Выступила тогда вперед одна древняя старушка и говорит:
— Я знаю, как ведьму-ямамбу в лесу найти. Но стара я, нет у меня сил лепешки нести. Пусть со мной смельчаки пойдут, а я уж дорогу им укажу.
Так и сделали. Пошли Камаясу и Гонроку вместе со старушкой в лес. Шли-шли, пока на самую вершину не поднялись. Только передохнуть присели, раздался у них над головой ведьмин голос:
— Вижу, не торопитесь вы ко мне в гости! Моти принесли? Задрожали смельчаки, словно листья на ветру.
— Ой, боюсь! — кричит один.
— Спасите, страшно! — кричит другой. Бросились они прочь, кубарем с горы и слетели. Всплеснула старушка руками:
— Куда вы?! Как же я одна лепешки донесу?
Кричала, кричала, да все без толку: смельчаков уж и след простыл. Вздохнула старушка, да к ведьме в пещеру вошла.
— Здравствуй, ямамба,— говорит.— Вот принесла я тебе рисовых лепешек. Не хотим мы, чтоб сыночек твой голодной смертью умер.
— Спасибо,— улыбнулась ямамба.— Трудно мне одной на горе жить — некому помочь. А где моти-то?
— Очень они тяжелые оказались,— ответила старушка.— Сделай милость, пособи — внеси их в дом, а то они так на тропинке и лежат.
— Это мы мигом! — обрадовалась ямамба.— Ну-ка, сынок, сбегай да принеси нам лепешки!
Удивилась старушка: как же младенец, что вчера народился, эдакую тяжесть понесет? Глядь — встал из угла детина ростом с большой камень-валун, выбежал из пещеры и в ту же минуту назад вернулся — моти принес.
Стали ямамба с сыном лепешками лакомиться да нахваливать:
— Вот вкуснотища! Считай, это получше будет, чем людишками и лошаденками питаться!
Посидела старушка в ведьминой пещере еще чуток и говорит:
— Пора мне, ямамба, домой возвращаться, загостилась я у тебя.
Опечалилась ведьма.
— Побудь еще,— просит.— Очень уж мне тут скучно. Ты не бойся, я тебя не трону. Поживи у меня еще немного.
Ну, делать нечего. Осталась старушка у ведьмы-ямамбы жить, стала по хозяйству помогать да за ребенком присматривать.
Миновала осень, зима уж на исходе. Наконец позвала ведьма старушку и говорит:
— Пришла пора тебя домой отпустить. Хорошо мне с тобой жилось, да ты ведь человек, а человек с людьми жить должен. В благодарность за помощь твою хочу я сделать тебе подарок.
Сказала так и сверток протянула. Посмотрела старушка — а это кусок чудной парчи.
Взмахнула ямамба рукой, и в тот же миг поднялся на горе ветерок. Подхватил он старушку, закружил и в деревне у самого ее дома опустил.
А там старушку давно уж и ждать перестали: решили, что съела ее злая ямамба. Вдруг видят — стоит старушка посреди деревни, сверток в руках держит. Обрадовались все, ее увидев, расспрашивать стали:
— Как тебе от ведьмы убежать удалось? Засмеялась старушка и говорит:
— И совсем она не злая, ведьма с горы Тёфукуяма, и совсем не страшная!
Развернула старушка сверток и подарок, что от ямамбы получила, всем показала. А потом сшила из той парчи красивые платья своим внучкам. Но вот чудо: сколько от того куска ни отрезали, он все меньше не делался! Так всей деревне из ведьминой ткани нарядов и нашили!
Стали люди с тех пор хорошо жить — богато, в достатке. Подружились они с ведьмой-ямамбой и не боялись больше на гору Тёфукуяма подниматься. А ямамба в благодарность стала людей от бед и напастей всяких защищать. Перестали люди в той деревне болеть. Сказывают даже, что дети там никогда не кашляли.
(взято с сайта http://hobbitaniya.ru/japan/japan.php)
Вот только роль лепёшек выполнили принесёнными ребятами роллы.
Именно их они носили ведьме-ямамбе.
А потом дружно поедали все вместе!
И обсуждали - это как так быстро вырос сын ведьмы??? Или она обманула..?
А меня заинтересовал вопрос:
а ведьма в сказке хорошая или плохая?
Кто она - заботливая мать или обычная вымогательница? Она кровожадная и страшная или... добрая? Мне кажется, что наши русские сказки более однозначны! И отрицательные герои в них обязательно в конце или исчезают, или перевоспитываются! Ещё один одиннадцатый класс и ещё одно вИдение Японии.
Правда, постановка "своя", авторская. Но сначала была небольшая вводная презентация о стране, её поэтическом наследии.
Но есть антураж, символы...
Кто-то специально для этого момента на каникулах делал постановочные фото... Дети готовились, тоже было немножко роллов... Естественно, съели!
Даже сфотографировались с классным руководителем на память)))))
А я всё сидела и думала про ведьму-ямамбу... А где её муж? Быть может, она и люди потом подружились? Или сын вырос и женился на обычной девушке? Наверное, очень скучно жить вдвоём на горе...
Ох, и люблю же я уроки, когда их содержание выходит за рамки и заставляет задуматься!
Ой, какая сказка интересная! Я вот сегодня тоже Японией занимаюсь))), дочка в школу стенгазету готовит про эту страну, ну, и я взялась помочь, материал редактировала, план помогала составлять, ну, и сама погрузилась в тему. Невероятно интересная страна. А сказка мне понравилась, и неоднозначность эта более жизненная, чем однозначность русских сказок, ведь в нашей жизни не бывает только хорошего или только плохого. А про сына, так я думаю, что обманула она)))
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Анна!
УдалитьСпасибо Вам за отклик! Очень интересно бывает совершить вот такие мини-путешествия в виртуальной форме в традиции и нравы другой страны. Иногда удивляюсь, ну, как они там могут так жить!?!
Вы правы - сказка весьма неоднозначна, интересно, это сказка для детей или нет..?
А я считаю, что обмана не было. Ведь не уточняла ведьма КОГДА сына родила? Может быть сначала и хватало у неё сил и средств самой содержать малыша, а потом обратилась за помощью. Как смогла :) Добровольно может и не принесли бы люди еду, а так "сами напросились" :) Полезли в гору, а тут, как раз такой случай подвернулся.
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Ирина Валерьевна!
УдалитьУточняла-уточняла!!! "Беда у меня стряслась: родила я вчера ребенка, а кормить его нечем." Главное, ведьма проявила свой материнский инстинкт, а не жадность! ))))))
Лилия Павловна, а "временнОе недоразумение" могло возникнуть при переводу. Посмотрите, как выглядят иероглифы:
Удалить昨天 - вчера
那天 - недавно ( в недалеком прошлом)
Мне кажется, что похожи.
Да, Ирина Валерьевна, не так просто бывает и с переводами! А мне больше хочется верить в сказку: что он вырос за ночь)))))
УдалитьИ я люблю уроки, которые будоражат воображение детей, выходят за рамки школьной программы. Спасибо,Лилия Павловна, было очень интересно! Молодцы и учитель, и ученики!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, Алла Юрьевна!
УдалитьРебята молодцы, постарались, а ведь сейчас у них уже все мысли там, в июне, в ЕГЭ...
Спасибо!!!
Здравствуйте, Лилия Павловна. Несколько раз перечитала сказку и увидела в ней сюжеты наших сказок. Вот жила злющая ведьма на горе. Одна лишь кровожадная фраза прозвучала в сказке:" — Вот вкуснотища! Считай, это получше будет, чем людишками и лошаденками питаться!" Других случаев каких нибудь злодеяний не описано. Значит не была она такая уж злющая-презлющая. В сказке сказано, что сына она родила ВЧЕРА, и нечем его кормить. А почему? Наверное потому, что рос он, как князь Гвидон, не по дням, а по часам, вот и не могла она его прокормить сама. А злющая ведьма была от одиночества. Ведь не хотела же она старушку отпускать, и не потому, что съесть ее хотела, а потому, что "Хорошо мне с тобой жилось, да ты ведь человек, а человек с людьми жить должен." И подарок подарила, да еще какой, на всю деревню хватило. Значит доброта в сердце ямамбы есть. А по поводу мужа... У нашего Деда Мороза тоже неизвестно, откуда взялась внучка. В сказках иногда возникают такие вопросы. Может я и ошибаюсь в чем-то, но это мое мнение.
ОтветитьУдалитьА ребята молодцы, здорово подготовились. Я представляла, что старшие школьники не очень "горят желание" учиться. Наверное интересно им со своим учителем-географом, вот и стараются. Молодцы все, и дети и учитель.
Здравствуйте, Тамара Степановна!
УдалитьВы совершенно правы - и я думаю, что не такая уж она и злющая была, как ей приписывали... После размышлений пришла к подобным Вашим выводам о схожести японской сказки с мотивами некоторых наших сказок. Получается, не злая она была, а глубоко несчастная и одинокая...
Спасибо! хочется, чтобы школа запомнилась чем-то ярким и сказочным, пусть немного, но именно так!
Думаю, Лилия Павловна, ребятам урок запомнится! Ещё бы, в роли актёров побывали и японскую кухню отведали :)) А они сами готовили или купили?
ОтветитьУдалитьДа, особенности японских сказок отличны от наших. Так и менталитет у нас разный. Они может над нашим Колобком задумываются? Хотя я тоже :)
Здравствуйте, Ольга Александровна!
УдалитьИ вообще этот выпуск у нас в гимназии очень творческий! Ребята и активны, и инициативны, и очень любят быть актёрами!
Мне тоже стало интересно - читают ли японцы русские сказки? :)
Добрый вечер, Лилия Павловна! Сижу, улыбаюсь. Хоть и 11 класс, а все одно - дети. И это так здОрово и прекрасно! Спасибо за то, что показали старшеклассников совсем с иной стороны, нежели (лично я) привыкли(а) их видеть. :)
ОтветитьУдалитьА нерусская сказка, на то она и нерусская, чтоб вопросы после себя оставлять. :) Мне вот понравилась очень, необычная. признаться, до нее я с японскими сказками знакома не была.
Мне кажется, что в ней есть мораль: не всяк враг тот, кого мы таковым считаем, а под маской грозной личины может скрываться доброе и щедрое сердце...
Ой, Надежда Александровна, и в 50 хочется быть ребенком... ОБ этом позже)))
УдалитьЗдравствуйте, Надежда Александровна!
УдалитьВы правы - у нас как-то срабатывает стереотип, что старшеклассники более серьёзны и менее "вовлекаемы" в творческую деятельность... Ан-нет, если сами - всё могут, если захотят, конечно!
Вот такая неоднозначная ведьма, которая, быть может, и не ведьма вовсе... :) Всё как жизни! ;)
Здравствуйте, Лилия Павловна! Какой творческий подход к изучению темы! Представляю, сколько ярких эмоций получили дети!
ОтветитьУдалитьСказка японская интересная, не слышала раньше такой. Был у меня период изучения Японии - да, менталитет очень отличается, все же у них очень долго был свой "культурный котел" в силу географического положения, а культура Японии - это в целом, модифицированная культура Китая.
Какой была ведьма - доброй или злой? Японец, пожалуй, не даст однозначного ответа, также, как никогда не скажет твердо "нет". Такие вот полутона.)
Здравствуйте, Ольга Анатольевна!
УдалитьИ эта культурная обособленность из-за мононациональности страны сказывается совершенно во всём! Спасибо Вам за дополнение про отсутствие однозначности - не знала...
Лилия Павловна, прекрасный урок! Здесь было все: сказка, кухня, традиции, спорт, фото, костюмы... и совсем другой урок, нежели в прошлом году. Одна сказка чего стоит! Выпускники отлично подготовились к уроку
ОтветитьУдалитьЯ люблю больше наши русские сказки, где добро обязательно побеждает зло, а в этой как-то не очень понятно. Приспособленка - хозяйка горы)))
Здравствуйте, Анна Борисовна!
УдалитьКаждый год новые дети, новые уроки, новые идеи... Только так! Не бывает двух одинаковых уроков, хотя иногда и хочется повтора! :))
Мне сначала ведьма не очень понравилась, а потом вчиталась... А ведь ничего плохого она-то и не сделала, так, пугала только...
Лилия Павловна, здравствуйте! Вот это урок географии :) я даже не представляла, что уроки в 11-х классах могут проходить в такой форме :) сама училась давно, а дочь только в 10-м :) Конечно, всё зависит от педагога, его умения :) заинтересовать предметом, влюбить ребят в предмет.
ОтветитьУдалитьА сказка ложь, да в ней намек... за добро платят добром.
Добрый день, Виктория Александровна!
УдалитьИменно поэтому очень люблю присутствовать на уроках у других учителей, посещать мастер-классы, чтобы расширить собственную педагогическую палитру... Эх, если бы больше учителей рассказывали о находках на своих уроках, вот было бы здорово!!!
Здравствуйте, Лилия Павловна!
ОтветитьУдалитьЯ тоже задумалась над этой сказкой. Мне стало жалко новорожденного сына ведьмы. Хорошо поступила старая женщина, которая пошла дорогу указывать. Вырос за ночь - может, ведьмины сыновья так быстро растут. А вообще я согласна с Надеждой Александровной: не суди по наружности. Для нас ведьма ведьмой, а на самом деле нормальный человек. Сколько ошибок мы таким образом делаем.
Здравствуйте, Светлана Николаевна!
УдалитьВот и я думаю - надо всегда составлять собственное мнение, ведь не всегда чужое оказывается верным!
Здравствуйте, Лилия Павловна! Какой интересный был урок у Вас в классе! Здорово! Дети его запомнят на всю жизнь, я вот вспоминаю свои школьные годы только в такие моменты, уроки вообще не запомнились :(
ОтветитьУдалитьА приведенная сказка действительно заставляет задуматься. Я почему-то сразу вспомнила своего любимого Акунина... Вы правы, японские сказки не так однозначны, добро и зло там переплетено более тесно, помните символ инь и янь, что там - белое в черном или черное в белом? Но и наши сказки... Вот взять Бабу Ягу. Она отрицательный персонаж? Да. Страшная, злая, старая. Но она в то же время - помощница главного героя (героини). Хотя еще раз, согласна, наши сказки более точно делят все на черное и белое ;)
Спасибо! Мне было бесконечно жаль уходить на неделю на больничный, ведь придётся потом "догонять" материал, а значит, что-то из задуманного может не совсем получиться таким, как хотелось бы!
УдалитьВы правы - я тоже вспоминала нашу Бабу Ягу - неординарная и неоднозначная личность!